A Bhartrihari, autor do século VII, devemos estrofes so-
bre o amor, sabedoria mundana e renúncia. Tais estrofes es-
tão colecionadas em três "séculos" e formam um resumo de
rara perfeição, exemplificando os valores morais na base do
hinduísmo.
Estrofes Esparsas
Teu cabelo de auto-renúncia, teus olhos compreendendo o todo
da escritura,
tua boca cheia de grupos de brahmans naturalmente puros,
teus seios encantadores pela presença de almas emancipadas,
jovem esbelta, teu corpo, embora livre de paixão, me perturba.(a)
Que adiantam muitos discursos ociosos?
Apenas duas coisas valem a atenção de um homem -
a juventude de mulheres de seios maduros, inclinadas aos pra-
zeres novos
e a floresta.
Quando fui ignorante, na noite escura da paixão
pensei que o mundo era feito inteiramente de mulheres,
mas como meus olhos se limparam com o bálsamo da sabedoria,
minha visão clara só vê Deus em tudo.
Ó Terra, minha mãe, Ar, meu pai, ó Fogo, meu amigo,
Água, meu parente, espaço, meu irmão,
aqui me prostro diante de vós, com mãos postas!
Com vosso auxílio executei bons atos e achei o conhecimento
claro,
e glorioso, com toda a ilusão deixada para trás, fundo-me na
divindade mais alta. (32)
a) o significado óbvio é:
"Teu cabelo bem penteado, teus olhos chegando às orelhas, tua
boca cheia de fileiras de dentes branco pela própria natureza,
teus seios encantadoramente adornados por um colar de pérolas,
jovem esbelta, teu corpo, embora em repouso, me perturba."
Ouviste dizer que dos depósitos de teu vizinho
Desapareceram pelo roubo alguns artigos; assim,
Para que dos teus nada saia pelo furto,
Instalas uma guarda e fechas tuas portas.
Fazes bem; mas nunca te arreceias
Quando sabes que todos os dias
A dura morte de muitas casas perto da tua
Leva uma vítima indefesa?
Mortais iludidos, acautelem-se,
De tal sono insensato despertem!
Escuta aqui o som do alaúde, tão doce,
E ali a voz do lamento chorado alto;
Aqui, reúnem-se em conclave os estudiosos,
Ali grita a multidão de ébrios brigões;
Aqui, virgens encantadoras cheias de alegria,
Ali se arrastando, damas envelhecidas nós vemos.
Tamanha luz. Tamanha sombra. Não sei dizer
Se vivemos aqui no céu ou no inferno. (33)
Cegados pelo orgulho e nada sabendo,
Como elefantes enfatuados de paixão,
Eu pensava comigo que sabia tudo;
Mas quando, por graus lentos aprendi algo,
Pelo auxílio e preceptores sábios, meu orgulho,
Como uma doença, terminou; e vivo agora
No sentido claro do tolo que sou.
(2.8)
O mais nobre atributo da mão
É a presteza em dar; da cabeça,
Inclinar-se diante do mestre; da boca,
A fala veraz; dos braços do vitorioso,
O valor indômito; do coração interno,
A pureza mais limpa; dos ouvidos,
O prazer em ouvir e receber a verdade -
São estes os adornos dos homens de mente elevada,
Melhores do que toda a majestade do Império. (34)
(2.55)
É melhor ser atirado do pico,mais elevado,
Ou despedaçado, caindo sobre as rochas;
É melhor enfiar a mão entre as presas
De uma serpente venenosa; é melhor cair
Numa fornalha acesa, do que destruir
O caráter pelas manchas da infâmia. (34)
(2.77)
Por enquanto uma criancinha, em seguida,
Um jovem amoroso; depois, por uma estação transformado
No chefe de família próspero; depois, despido
De todas suas riquezas, com membros decrépitos
E corpo encarquilhado, o homem rasteja para o fim
Do curso errante da vida; e, como um ator,
Passa pela cortina da Morte e some de nossa vista. (34)
(3.51)